Back to translation samples menu
English |
Russian |
Battery chargers | Зарядные устройства |
Compact 24 V | Компактное на 24 В |
Avoid drained batteries, the cost of jump starts and extend your battery life. | Помогает избегать полной разрядки аккумуляторных батарей и затрат на запуск от внешнего источника, способствует продлению срока службы батарей. |
The compact 24 V battery charger is easy and safe to install with the calix plug-and-play system and the included mounting plate. | Это компактное зарядное устройство на 24 В легко и безопасно устанавливается благодаря модульной системе Calix; поставляется в комплекте с монтажной панелью. |
Power cord not included. | Шнур питания в комплект поставки не входит. |
Guaranteed EMC approved levels. IP65. | Гарантированное соответствие требованиям по ЭМС. Защита IP65. |
Modern vehicles with advanced electrical control systems require a fully charged battery. | Современным автомобилям со сложными электронными системами управления требуется полностью заряженная аккумуляторная батарея. |
Particularly for short driving distances. | Это особенно актуально при частых поездках на короткие расстояния. |
A fully charged battery does lasts longer. | Полностью заряженная аккумуляторная батарея служит дольше. |
To guarantee sufficient power in the batteries we have developed a XXXXX–adapted 24 V battery charger kit. | Чтобы гарантировать энергоемкость аккумуляторных батарей, мы разработали комплект зарядного устройства на 24 В, специально адаптированный для автомобилей XXXXX. |
The charger is intended for rechargeable lead batteries with a capacity larger than 24Ah, and it is approved for fixed installation (IP65) in motor vehicles with 24 V electrical systems. | Устройство предназначено для зарядки свинцовых аккумуляторных батарей емкостью свыше 24 А-ч и одобрено для стационарной установки (IP65) в автомобилях с напряжением бортовой электросети 24 В. |
No need to unscrew the battery's cell plugs or to detach the battery cables when charging. | Для зарядки не нужно ни открывать пробки элементов, ни отсоединять кабели аккумуляторной батареи. |
Dimensioned to charge at low temperatures. | Возможна зарядка при низких температурах. |
The instructions from the battery manufacturer on maintenance, refilling distilled water, cleaning and similar must be followed. | Необходимо соблюдать указания изготовителя аккумуляторной батареи по техническому обслуживанию, доливу дистиллированной воды, очистке и т.д. |
XXXXX's battery charger kit contains all the components required for a simple installation. | В комплект зарядного устройства XXXXX входят все компоненты, необходимые для простой установки. |
The mains power lead (1423904, 5 metres with EU plug; 1447109, 15 metres with EU plug, and 2152701, 5 metres with UK plug) is not included. | Кабели электропитания (1423904, 5 метров с вилкой европейского образца; 1447109, 15 метров с вилкой европейского образца и 2152701, 5 метров с вилкой для Великобритании) в комплект поставки не входят. |
Assembly instructions are included. | Инструкция по сборке прилагается. |
Calix | Calix |
2148986 | 2148986 |
Charger KIT | Комплект зарядного устройства |
2192479 | 2192479 |
The kit includes: 1 x 1432177 (Nut) 1 x 1502410 (Input Cable) | В комплект входят: гайка 1432177, 1 шт.; подводящий кабель 1502410, 1 шт. |
Required installation kit for trucks without 230 V supply to be able to connect to the Compact 24 V charger. | Комплект для установки необходим для подключения компактного зарядного устройства на 24 В в автомобилях, где отсутствует подача 230 В. |
Engine heaters | Подогреватели двигателя |
Electric engine heaters | Электрические подогреватели двигателя |
In cold winter months, the engine heater will give you easier starts and reduce engine wear. | В холодные зимние месяцы подогреватель облегчит запуск двигателя и уменьшит его износ. |
The engine consumes more fuel and emits more harmful substances when it is cold. | Холодный двигатель потребляет больше топлива и выбрасывает в атмосферу больше вредных веществ. |
In addition, the driver will feel better in a heated cab. | Кроме того, в теплой кабине водитель чувствует себя комфортнее. |
There is a simple solution to the problem of cold engines and cold cabs – an electric heating system. | Существует простое решение проблемы холодного двигателя и холодной кабины – электрическая система подогрева. |
Regardless of the type of engine in your vehicle, you can equip it – and the cab – with an efficient heating solution. | Независимо от типа установленного в автомобиле двигателя его, как и кабину, можно оснастить эффективным решением для подогрева. |
The result is both tangible and immediate – reduced fuel costs, a happier driver and reduced environmental impact. | Результат будет быстрым и осязаемым: снижение расходов на топливо, улучшение настроения водителя и уменьшение загрязнения окружающей среды. |
Connection kit for power supply is not included. | Комплект для подключения электропитания в комплект поставки не входит. |
1900732 | 1900732 |
For 9-litre engine, except for XPI | Для 9-литровых двигателей, кроме оснащенных системой XPI |
1900731 | 1900731 |
For 11- and 12-litre engine | Для 11- и 12-литровых двигателей |
1900730 | 1900730 |
For 16-litre engine, except for XPI | Для 16-литровых двигателей, кроме оснащенных системой XPI |
2157938 | 2157938 |
For 13-litre XPI engine | Для 13-литровых двигателей, оснащенных системой XPI |
Connection kit | Комплект для подключения |
The kit contains all the components required to supply power to the electrical system for the engine heater and/or cab heater. | В комплект входят все компоненты, необходимые для подачи электропитания в электрическую систему подогревателя двигателя и/или отопителя кабины. |
The power cable is supplied with an EU pin plug. | Прилагается кабель питания с вилкой европейского образца. |
Compatible with all engines. | Совместим со всеми двигателями. |
Fuel heaters | Подогреватели топлива |
Electric fuel heater | Электрический подогреватель топлива |
The XXXXX fuel heaters prevent paraffin from forming at low temperatures or when diesel quality is low. | Подогреватели топлива XXXXX предотвращают осаждение парафина, вызванное низкой температурой или низким качеством топлива. |
1777451 | 1777451 |
P-, G- and R-series | Для серий P, G и R |
585081 | 585081 |
Kit for 4-series | Комплект для серии 4 |
Power cords | Шнуры питания |
With EU plug | С вилкой европейского образца |
Power cords with calix plug. | Шнур питания с вилкой Calix. |
Supplies our battery charger as well as our engine heaters with power. | Служит для подачи электропитания на зарядное устройство и подогреватели двигателя XXXXX. |
With UK plug | С вилкой для Великобритании |
Wheel equipment | Принадлежности для колес |
Snow chains | Цепи противоскольжения |
Lightweight | Легкие |
Two | Две |
A lightweight chain in hardened 5.5 mm profile steel. | Легкая цепь из закаленного профилированного стального прутка толщиной 5,5 мм. |
Easy tensioning with camlocks. | Легко натягивается с помощью эксцентриковых зажимов. |
Electro galvanized. | Электролитическое цинковое покрытие. |
Also suitable for buses. | Также подходит для автобусов. |
Mounted on steering tyre/trailer. Two chains in each package. | Надевается на управляющее колесо или колесо прицепа. В состав одного пакета входят две цепи. |
A light chain of strong tempered 5.5 mm square nickel steel. | Легкая цепь из прочной закаленной никелевой стали квадратного профиля толщиной 5,5 мм. |
Well suited for trucks and buses. | Идеально подходит для грузовых автомобилей и автобусов. |
A proven design provides comfort and good lateral stability. | Проверенная конструкция обеспечивает комфорт и хорошую поперечную устойчивость. |
Quick and easy installation due to low weight and simple setup with camlocks. | Быстрая и удобная установка благодаря малому весу и простой схеме крепления с помощью эксцентриковых зажимов. |
High-mounted side-chains to avoid damage to the hubcaps and rims. | Высокое расположение боковых цепей исключает повреждение ступиц и дисков. |
The chain has anti-corrosion protection. | Цепь имеет защиту от коррозии. |
The size is stamped in the chain for easy identification. | Размер проштампован на цепи для облегчения идентификации. |
1944160 | 1944160 |
For tyre dimension 275/70-22.5 | Для шин размера 275/70-22,5 |
1944961 | 1944961 |
For tyre dimension 385/65-22.5 | Для шин размера 385/65-22,5 |
1944162 | 1944162 |
For tyre dimension 315/80-22.5 | Для шин размера 315/80-22,5 |
2117422 | 2117422 |
For tyre dimension 315/70-22.5 | Для шин размера 315/70-22,5 |
2117424 | 2117424 |
For tyre dimension 385/55-22.5 | Для шин размера 385/55-22,5 |
TÜV-approved | Одобренные TÜV |
TÜV-approved chain in 7 mm hardened profile steel for driving tyre. | Одобренная TÜV цепь для ведущего колеса из закаленного профилированного стального прутка толщиной 7 мм. |
Two chains in each package. | В состав одного пакета входят две цепи. |
Strong TÜV-approved chain of 7 mm durable tempered square steel. | Прочная одобренная TÜV цепь из долговечного профилированного стального прутка толщиной 7 мм. |
For anyone with great demands on strength and long life. | Для тех, кто предъявляет высокие требования к прочности и долговечности. |
Quiet and economic chain, which can be used on both sides with good lateral stability due to its track cross. TÜV chain is equipped with the well-known camlock system for quick and easy assembly/disassembly. | Тихая и экономичная цепь, которую можно использовать на обеих сторонах, с хорошей поперечной устойчивостью благодаря перекрестному плетению. Эта одобренная TÜV цепь оснащена хорошо известной системой эксцентриковых зажимов, с помощью которых она легко надевается и снимается. |
1944161 | 1944161 |
For tyre dimension 295/80-22.5 | Для шин размера 295/80-22,5 |
2001824 | 2001824 |
For tyre dimension 315/80-22.5 | Для шин размера 315/80-22,5 |
Studded ladder chain | Шипованная цепь плетения «лесенка» |
A chain of 8 mm and 7 mm spikes, twisted chain. | Крученая цепь с шипами длиной 8 мм и 7 мм. |
A chain of 8 mm and 7 mm hardened spikes, twisted chain. | Крученая цепь с закаленными шипами длиной 8 мм и 7 мм. |
An optimum drive chain due to its cross-linked framing. | Эта цепь оптимально подходит для ведущих колес благодаря поперечно связанной структуре. |
Tension lever for tensioning of the chain. | С рычагом для натяжения. |
Painted blue. | Окрашена в синий цвет. |